BelajarBahasa Thailand Satu Hari Satu Kata. May 30, 2020 ·. Huruf Thailand A sampai Z. Video Tentang Konsonan Awal. https://youtu.be/9Fuc3iOy9D4. Video Tentang Konsonan Ganda. https://youtu.be/QLc61MD1jYg. Video Tentang Kelas Konsonan dan Simbol Nada.

Berbeda dengan negara-negara di Amerika Selatan ataupun Eropa dimana beberapa negara salng memiliki bahasa yang sama, hampir seluruh negara-negara ASEAN atau asia tenggara saling memiliki bahasa negaranya sendiri kecuali Malaysia dan Brunei yang sama-sama berbahasa Melayu atau Singapura yang memakai bahasa Inggris. Salah satu Negara asia tenggara yang memiliki bahasanya sendiri adalah negara Thailand. Bahasa Thai merupakan bahasa yang secara resmi dijadikan bahasa nasional negara Thailand. Dalam bahasa Thai itu sendiri disebut phasa Thai yang jika secara bahasa diterjemahkan menjadi “bahasa rakyat Thailand”. Bahasa Thai diresmikan sebagai bahasa nasional dan diatur oleh Institut Kerajaan Thailand. สวัสดีครับ, สวัสดีค่ะ sàwàddee kráb, sàwàddee ká Halo! / Hai! 1. diucapkan pria, 2. diucapkan wanita อรุณสวัสดิ์ครับ, อรุณสวัสดิ์ค่ะ arùnsawat kráb, arùnsawat ká Selamat pagi! /m/f ราตรีสวัสดิ์ครับ, ราตรีสวัสดิ์ค่ะ radrisawat kráb, radrisawat ká Selamat malam! m/f ไปแล้วนะครับ, ไปแล้วนะค่ะ bái láew ná kráb, bái láew ná ká Saya pergi sekarang. Selamat tinggal! m/f ลาก่อนครับ, ลาก่อนค่ะ la gòn kráb, la gòn ká Sampai jumpa! situasi formal m/f ใช่ครับ , ใช่ค่ะ chái kráb, chái ká ya / betul / benar m/f ไม่ใช่ครับ, ไม่ใช่ค่ะ mái chái kráb, mái chái ká tidak / tidak benar m/f อาจจะ àdschá mungkin +kata kerja โอเึคครับ, โอเึคค่ะ ok kráb, ok ká OK m/f ขอบคุณครับ, ขอบคุณค่ะ kòbkûn kráb, kòbkûn ká Terima kasih! m/f ไม่เ็็้่ป็นไรครับ, ไม่เ็็้่ป็นไรค่ะ mái bên rái kráb, mái bên rái ká Kembali! m/f ขอโ่ทษ… ครับ, ขอโ่ทษ… ค่ะ kǒ tód… kráb, kǒ tód… ká Maaf, …m/f ขอโ่ทษครับ, ขอโ่ทษค่ะ kǒ tód kráb, kǒ tód ká Maaf. m/f ผมมี …/ ผมไม่มี …, ฉันมี …/ ฉันไม่มี … pǒm mii …/ pǒm mái mii …, chán mii …/ chán mái mii … Saya punya …/ Saya tidak punya …m/f เรามี …/ เราไม่มี … râu mii …/ râu mái mii … Kami punya …/ Kami tidak punya … มันมี …/ มันไม่มี … mân mii …/ mân mái mii … Ada …/ Tidak ada … ผมชื่อ …, ฉันชื่อ … pǒm dschû …, chán dschû … Nama saya …m/f ผมมา่จาก …, ฉันมา่จาก… pǒm ma jschàg …, chán ma jschàg … Saya berasal …m/f ผมอายุ …, ฉันอายุ … pǒm ayú …, chán ayú … Umur saya …m/f ผมแต่งงานแล้วครับ/ ผมยังไม่แต่งงานครับ, ฉันแต่งงานแล้วค่ะ/ ฉันยังไม่แต่งงานค่ะ pǒm dtǎng gnàn lâw/ pǒm yâng mái dtǎng gnàn, chán dtǎng gnàn lâw/ chán yâng mái dtǎng gnàn Saya menikah./ Saya tidak menikah. m/f ผมเดินทางคนเดียวครับ/ ผมไม่ได้เดินทางคนเดียวครับ, ฉันเดินทางคนเดียวค่ะ/ ฉันไม่ได้เดินทางคนเดียวค่ะ pǒm dean tâng kon díau/ pǒm mái dái dean tâng kon díau, chán dean tâng kon díau/ chán mái dái dean tâng kon díau Saya bepergian sendiri. / Saya tidak bepergian sendiri. m/f ผมเดินทางกับ …, ฉันเดินทางกับ … pǒm dean tâng gáb …, chán dean tâng gáb … Saya bepergian dengan …m/f Kosakata Bahasa Thailand yang Sering Diucapkan di Seriesnya 1. “mi khwaam suk” yang artinya “ah, senangnya”. 2. “Mei bpen rai” yang artinya “terima kasih kembali” atau “okay, gak papa”. 3. “Khao chai mai?” yang artinya “kamu ngerti kan?” 4. “mei ruu wa” yang artinya “gak tau tuh”. 5. “Mei tong huaang” yang artinya “tidak perlu khawatir” 6. “jai yen yen” yang artinya “santai ya” atau “sabar ya”. 7. “Sa nook mai?” yang artinya “nyenengin kan?” atau “seru kan?” 8. “Geng maak!” yang artinya “hebat banget!” 9. “tham arai baang?” yang artinya “lagi apa?” atau “lagi ngapain?” 10. “mai mi leeuy” yang artinya “tidak ada satu pun”. Penggunaan Bahasa Thailand Belajar Bahasa Thailand Bahasa Thailand digunakan lebih dari enam puluh juta orang di sekitar Indochina. Pengguna utama bahasa thailand tentu saja adalah bangsa Thailand itu sendiri, namun bahasa ini juga menyebar dan digunakan di beberapa negara tetangganya seperti Malaysia bagian utara, Kamboja, Myanmar bagian Selatan, dan terutama Laos. Penyebaran bahasa thailand ke negara lain ini tentu saja faktor kedekatan kebudayaan dan kedekatan geografis. Di Thailand terdapat lebih dari 70 bahasa daerah dan dari seluruh masyarakat Thailand sebenarnya hanya terdapat 20% yang menggunakan bahasa Thai sebagai bahasa ibu mereka, sisanya menggunakan bahasa daerah lainnya. Namun dalam berinteraksi antar daerah ataupun dalam kegiatan resmi seluruh bangsa Thailand dapat menggunakan bahasa Thai. Bahasa Thai ini juga selalu diajarkan di sekolah. Setiap media massa koran, majalah, portal berita, radio jua menggunakan bahasa Thai sebagai bahasa standar terkecuali beberapa media massa yan memang berskala lokal menggunakan bahasa daerah. Seperti bahasa Indonesia atau bahasa lain pada umumnya, bahasa Thai juga menggunakan kata-kata serapan dari bahasa lain, contohnya adalah seraapan dari kata bahasa inggris sepeti akat “email” dan kata “shopping”. Namun dalam bahasa Thai seringkali kata serapan ini berubah ejaannyadikarenakan tidak sesuai dengan ejaan khas bahasa Thai. Dalam bahasa Thai tidak ada akhiran -l maka kata serapan seperti “email” ejaannya diubah menjadi “emay”. Dalam bahasa Thai kata serapan “shopping” juga harus diubah karena tidak ada ejaan yang memiliki bunyi “sh” dalam bahasa Thai. Kata “shopping” diubah menjadi ejaan “chopping” dimana ejaan “sh” diubah menjadi “c”. Penggunaan kata kerja pada bahasa Thai hampir mirip dengan bahasa Indonesia dimana kata verbal tidak akan berubah karena perubahan waktu pada kalimat. Berbeda dengan bahasa Inggris yang setiap kata kerja akan memiliki tiga bentuk kata apabila digunakan pada kalimat pada waktu tertentu. Pada bahasa Indonesia dan bahasa Thai jika ingin menunjukkan waktu tertentu umumnya hanya tinggal menambah keterangan waktu pada kalimat tersebut tanpa harus mengubah ejaan kata kerja. Ucapan Percakapan Umum Dalam Bahasa Thailand Belajar Bahasa Thailand Umumnya dalam bahasa Thailand ketika dua orang atau lebih saling bertemu maka akan mengucapkan “Swaddi Kab” atau “Swaddi Kha”. Ucapan ini tidak terikat pada waktu pengucapannya, artinya ucapan ini bisa bermakna “selamat malam”, “selamat siang” ataupun “selamat pagi”. Perbedaan antara “Swaddi Kab” dan “Swaddi Kha” adalah kepada siapa ucapan tersebut diucapkan. “Swaddi Kab” diucapkan apabila lawan bicara adalah seorang laki-laki dan “Swaddi Kha” diucapkan apabila lawan bicara adalah seorang perempuan tanpa melihat lebih tua atau lebih muda. Untuk mengucapkan terima kasih dalam bahasa Thai biasanya menggunakan istilah “Khob Kun Kab” atau “Khob Kun Kha”. Perbedaannya adalah “Khob Kun Kab” diucapkan apabila lawan bicara adalah seorang laki-laki dan “Khob Kun Kha” diucapkan apabila lawan bicara adalah seorang perempuan. Umumnya dalam menyebut nama seseorang dalam bahasa Thai digunakan istilah tambahan agar lebih sopan. Istilah tersebut adalah “Khun”. Secara bahasa “Khun” artinya adalah “Anda”. Istilah “Khun” digunakan sebelum nama orang yang hendak dituju. Contohnya apabila ingin menyebut seseorang bernama Mendy maka agar sopan harus disebut “Khun Mendy”. Nada dalam Bahasa Thai Belajar Bahasa Thailand Dalam bahasa Thai intonasi atau nada dalam pengucapan suatu kata sangat penting. Hal ini dikarenakan banyak kata dalam bahasa Thailand yang memiliki suku kata yang sama. Dalam bahasa Thailand perbedaan nada atau intonasi digunakan membedakan kata dengan makna yang berbeda namun memiliki suku kata sama. Penggunaan intonasi ini hampir mirip dengan penggunaan harakat mad pada bahasa Arab yang memiliki suku kata yang dibaca panjang dan suku kata yang dibaca pendek. Namun dalam bahasa thailand lebih mirip dengan bahasa mandarin dimana perbedaan intonasi tersebut lebih rumit lagi dikarenakan terdapat 5 jenis intonasi yang berbeda untuk melafalkan susku kata yang sama. Setiap pelafalan yang berbeda bisa memiliki makna berbeda. Kelima intonasi berbeda tersebut ialah • SĂman, yaitu nada datar. Umumnya dalam penulisan menggunakan huruf latin, suku kata yang dibaca datar tidak diberi tanda baca tambahan. • Ѐk, yaitu nada turun atau nada rendah. Umumnya dalam penulisan menggunakan huruf latin, suku kata yang dibaca turun diberi tanda baca petik atas miring ke kiri `. • ThỌ, yaitu nada jatuh. Pembacaan nada ini dengan nada tinggi yang langsung berubah menjadi nada turun. Umumnya dalam penulisan menggunakan huruf latin, suku kata yang dibaca jatuh diberi tanda baca petik melengkung ke bawah ˆ • Tri, yaitu nada naik yang pembacaannya dari nada datar menjadi agak tinggi. Umumnya dalam penulisan menggunakan huruf latin, suku kata yang dibaca naik diberi tanda baca petik atas miring ke kanan . • CàtàwaA, yaitu nada bangkit. Pembacaan nada ini dengan dimulai nada turun kemudian langsung dinaikkan menjadi nada datar atau nada tinggi. Umumnya dalam penulisan menggunakan huruf latin, suku kata yang dibaca bangkit diberi tanda baca petik melengkung ke bawah ˘ Salah satu contoh suku kata yang sama namun memiliki makna berbeda apabila dibaca dengan nada berbeda adalah kata “na”. • Kata nA yang dibaca dengan nada datar memiliki arti “sawah” • Kata nÀ yang dibaca dengan nada turun memiliki arti nama orang “Na” • Kata nÁ yang dibaca dengan nada naik memiliki arti “paman” atau “bibi” adiknya ibu • Kata n yang dibaca dengan nada jatuh memiliki arti “wajah” atau “muka” • Kata nĂ yang dibaca dengan nada bangkit memiliki arti “tebal” Contoh lain suku kata yang sama namun dengan nada berbeda memiliki makna berbeda adalah kata “mai” • Kata mAi yang dibaca dengan nada datar memiliki arti “mil” • Kata mÀi yang dibaca dengan nada turun memiliki arti “baru” • Kata mÁi yang dibaca dengan nada naik memiliki arti “kayu” • Kata mÂi yang dibaca dengan nada jatuh memiliki arti “tidak” • Kata mĂi yang dibaca dengan nada bangkit memiliki arti “sutra” Huruf dalam Bahasa Thailand Belajar Bahasa Thailand Dalam bahasa Thailand terdapat 21 huruf vokal, yaitu a, i, ue, u, e, ae, o, o, oe, ia, uea, ua, io, eo, ao, ai, ui, oi, am, rue, dan lue. Huruf vokal ini berbeda sedikit degan bahasa terdekatnya yaitu bahasa Laos yang memiliki 16 huruf vokal tanpa rue, lue, oi, ui, io, eo dan hanya satu bunyi vokal o. Dalam bahasa Thailand terdapat 21 huruf konsonan yaitu k, kh, ng, ch, ch, j, d, t, th, n, b, p, ph, f, m, y, r, l, w, s, dan h. Huruf konsonan ini berbeda sedikit dengan bahasa Laos yang meskipun jumlahnya sama 21 namun dalam bahasa Laos tidak terdapat ch dan j namun memiliki konsonan tambahan ny dan s. Jika diperhatikan, tulisan bahasa Thailand ada kemiripan dengan tulisan bahasa Jawa dan juga bahasa Bali. Angka Dalam bahasa Thailand Belajar Bahasa Thailand Berikut ini adalah beberapa angka dari 0-10 dalam bahasa Thailand 0 Nol dalam bahasa Thai disebut “Suun” 1 Satu dalam bahasa Thai disebut “Neung” 2 Dua dalam bahasa Thai disebut “Song” 3 Tiga dalam bahasa Thai disebut “Sam” 4 Empat dalam bahasa Thai disebut “Sii” 5 Lima dalam bahasa Thai disebut “Haa” 6 Enam dalam bahasa Thai disebut “Hok” 7 Tujuh dalam bahasa Thai disebut “Ced” 8 Delapan dalam bahasa Thai disebut “Paed” 9 Sembilan dalam bahasa Thai disebut “Gao” 10 Sepuluh dalam bahasa Thai disebut “Sib” Untuk angka puluhan dalam bahasa Thailand hanya perlu menambahkan “sib” di belakangnya, contohnya 30 Tiga puluh dalam bahasa Thai disebut “Sam sib” 40 Empat puluh dalam bahasa Thai disebut “Sii sib” 50 Lima dalam bahasa Thai disebut “Haa sib” 60 Enam puluh dalam bahasa Thai disebut “Hok sib” 70 Tujuh puluh dalam bahasa Thai disebut “Ced sib” 80 Delapan puluh dalam bahasa Thai disebut “Paed sib” 90 Sembilan puluh dalam bahasa Thai disebut “Gao sib” Sedangkan untuk 20 ada sedikit perbedaan dimana bukan disebut “Song Sib” melainkan “Yii sib” Untuk angka belasan kata “sib” ditaruh di bagian depan angka lainny, contohnya adalah 11 Sebelas dalam bahasa Thai disebut “Sib ed” 12 Dua belas dalam bahasa Thai disebut “Sib Song” 13 Tiga belas dalam bahasa Thai disebut “Sib Sam” 14 Empat belas dalam bahasa Thai disebut “Sib Sii” 15 Lima dalam bahasa Thai disebut “Sib Haa” 16 Enam dalam bahasa Thai disebut “Sib Hok” 17 Tujuh dalam bahasa Thai disebut “Sib Ced” 18 Delapan dalam bahasa Thai disebut “Sib Paed” 19 Sembilan dalam bahasa Thai disebut “Sib Gao” Perhatikan bahwa pada angka sebelas angka satunya tidak disebut dengan “neung” melainkan “ed”. Kata “Ed” ini digunakan untuk menunjukkan angka satu yang berupa satuan pada puluhan contohnya angka 1 pada 21 Yii sib ed atau 31 Sam sib ed. Untuk angka ratusan polanya tinggal menambahkan kata “roy” di belakangnya. Contohnya adalah 100 Seratus dalam bahasa Thai disebut “Neung roy” 200 Dua ratus dalam bahasa Thai disebut “Song roy” 300 Tiga ratus dalam bahasa Thai disebut “Sam roy” Jika terdapat tambahan puluhan atau satuan hanya tinggal menambahkan di belakangnya. Contohnya 323 maka dalam bahasa Thailand adalah “Sam roy yii sib sam” Untuk angka ratusan polanya tinggal menambahkan kata “phan” di belakangnya. Contohnya adalah 1000 Seribu dalam bahasa Thai disebut “Neung phan” 2000 Dua ribu dalam bahasa Thai disebut “Song phan” 3000 Tiga ribu dalam bahasa Thai disebut “Sam phan” Aksara Thai Belajar Bahasa Thailand Aksara Thai merupakan jenis aksara yang digunakan dalam menulis tulisan berbahasa Thai maupun bahasa daerah lainnya di negara Thailand. Aksara Thai memiliki 44 huruf konsonan dan 15 huruf vokal yang jika digabungkan dengan huruf konsonan maka akan terbentuk menjadi 28 jenis bentuk vokal. Aksara Thai juga memiliki 4 tanda diakritik dalam penulisannya. Sama seperti aksara Jawa, aksara Thai bersifat abugida, yaitu sistem penulisan dimana setiap hurufnya melambangkan konsonan dan vokal. Dalam aksara Thai huruf ditulis dari arah kiri ke kanan seperti huruf latin. Konsonan umumnya ditulis dengan cara mendatar dari kiri ke kanan dan bunyi vokal dari konsonan ditulis di sekitar hurrf konsonan tersebut, ada yang ditulis di bagian atas, di bagian bawah ataupun di bagian kanan atau kiri dari huruf konsonan tersebut. Aksara Thai diciptakan dan digunakan mulai sekitar tahun 1283 pada masa kerajaan Ram Khamhaeng Yang Agung. Pada masa ini dapat dikatakan kerajaan Siam atau Sukhothai mulai berjaya di tanah Thailand. Pada masa kerajaan ini pula agama Budha Theravada dijadikan sebagai agama kenegaraan di Thailand. Sejarah dan Rumpun Bahasa Thailand Belajar Bahasa Thailand Bahasa Thailand tidak begitu saja muncul dan kemudian digunakan oleh bangsa Thailand. Bahasa Thai memiliki sejarah kemunculan yang cukup panjang jika dilihat dari rumpun bahasanya. Rumpun bahasa ini adalah induk dari sebuah bahasa. Beberapa bahasa akan memiliki kemiripan dalam struktur bahasanya atau linguistik sehingga dimasukkan dalam satu kelompok rumpun. Dalam satu rumpun ini kemudian disimpulkan bahwa beberapa bahasa yang berbeda tersebut memiliki induk yang sama. Rumpun bahasa ini bisa dibagi lagi menjadi beberapa rumpun bahasa yang lebih spesifik berdasarkan perbedaan dan kemiripan antar struktur bahasa tersebut. • Rumpun Bahasa Tai-Kadai Rumpun bahasa ini merupakan rumpun terluas dari bahasa Thai. Rumpun bahasa Tai-Kadai seringkali disebut juga rumpun bahasa Kra-Dai, Kadai atau Daik. Rumpun bahasa ini meliputi bahasa yang tersebar di sekitar Tiongkok bagian selatan, India bagian timur laut dan wilayah Indochina termasuk Thailand. Berdasarkan statistik ethnologue terdapat 95 bahasa yang termasuk ke dalam rumpun bahasa Tai-Kadai yang luas ini. Namun hanya ada dua bahasa yang secara resmi dijadikan bahasa nasional, yaitu bahasa Thai sebagai bahasa nasional Thailand dan bahasa Lao sebagai bahasa resmi negara Laos. Sedangkan bahasa lainnya hanya berupa bahasa daerah atau bahasa tradisional. Rumpun bahasa Tai-Kadai terbagi lagi menjadi beberapa rumpun bahasa yang lebih spesifik, yaitu rumpun bahasa Kra dan Kam-Sui yang tersebar secara setempat di Tiongkok bagian selatan, rumpun bahasa Be dan Hlai yang tersebar di daerah Hongkong dan Macau. Dan Rumpun bahasa Tai yang paling luas tersebar. • Rumpun Bahasa Tai Secara lebih spesifik bahasa Tai juga termasuk ke dalam rumpun bahasa Tai. Rumpun bahasa Tai merupakan cabang rumpun bahasa Tai-Kadai yang tersebar paling luas meliputi dataran Indochina, Myanmar bagian timur, India bagian timur laut, hingga perbatasan selatan Thailand dengan Malaysia. Bahkan bahasa Zhuang di wilayah Tiongkok selatan juga masih termasuk ke dalam rumpun bahasa ini. Rumpun bahasa ini kemudian masih dibagi menjadi tiga jenis rumpun yang lebih spesifik berdasarkan struktur bahasa dan geografisnya yaitu rumpun bahasa Tai Utara, Tai Tengah dan Tai Barat Daya. Tai Barat Daya memiliki penyebaran yang sangat luas, sedangkan Tai Utara dan Tai tengah hanya tersebar sempit meliputi wilayah Tiongkok Selatan dan sisanya adalah Tai Barat Daya. Bahasa Thai dan bahasa Laos termasuk ke dalam rumpun bahasa Tai Barat Daya.

1 아 dibaca a, seperti bunyi huruf a pada kata ayam. 2. 야 dibaca ya, seperti bunyi suku kata ya pada kata yakin. 3. 어 dibaca eo atau o, seperti bunyi huruf o pada kata omong. 4. 여 dibaca yeo. 5. 오 dibaca o, seperti bunyi huruf o pada kata lifebouy. 6. 요 dibaca yo, seperti bunyi suku kata yo pada kata young. 7. 우 dibaca u. 8. 유 dibaca yu. 9.
Aksara Thai atau kerap disebut akson Thai อักษรไทย digunakan untuk menulis bahasa Thailand dalam sehari-hari. Berasal dari aksara Khmer kuno atau akson Khmer อักษรเขมร, aksara Thailand ini merupakan abugida, yaitu aksara yang didasarkan pada konsonan dengan intonasi Thailand sendiri diciptakan oleh Raja Ramkhamhaeng yang Agung sejak tahun 1283 hingga digunakan sampai saat ini. Selengkapnya, simak ulasan berikut yuk!1. Konsonan kelas rendahDok. Pribadi/Yeoli ChocoKonsonan atau พยัญชนะ phayanchana dalam bahasa Thailand berjumlah 44, namun dibagi menjadi tiga bagian, yakni konsonan kelas rendah, tengah, dan tinggi. Yang termasuk konsonan kelas rendah sebagai berikut. ค kh/k = ค ควาย kho khwaai kerbau ฅ kh/k = ฅ คน kho khon orang ฆ kh/k = ฆ ระฆัง kho ra-khang lonceng ง ng/ng = ง งู ngo nguu ular ช ch/t = ช ช้าง cho chaang gajah ซ s/t = ซ โซ่ so soo rantai ฌ ch/- = ฌ เฌอ cho cheu pohon ญ y/n = ญ หญิง yo ying wanita ฑ th/t = ฑ มณโฑ tho monthoo mandodari ฒ th/t = ฒ ผู้เฒ่า tho phuu-thao pria tua ณ n/n = ณ เณร no neen biksu muda ท th/t = ท ทหาร tho tha-haan tentara ธ th/t = ธ ธง tho thong bendera น n/n = น หนู no nuu tikus พ ph/p = พ พาน pho phaan nampan ฟ f/p = ฟ ฟัน fo fan gigi ภ ph/p = ภ สําเภา pho samphao perahu layar ม m/m = ม ม้า mo maa kuda ย y/y = ย ยักษ์ yo yak raksasa ร r/n = ร เรือ ro reuua perahu ล l/n = ล ลิง lo ling monyet ว w/w = ว แหวน wo waeen cincin ฬ l/n = ฬ จุฬา lo cu-laa layangan ฮ h/- = ฮ นกฮูก ho nok-huuk burung hantu Note Penggolongan kelas dalam bahasa Thailand digunakan untuk menentukan nada. Tikus dibaca no nuu bukan no hnuu. Aksara ห ho hiip kadang tidak dibaca, misalnya ไหม dibaca mai bukan hmai. Begitu juga dengan หญิง dibaca ying bukan hying. 2. Konsonan kelas tengahDok. Pribadi/Yeoli ChocoYang termasuk konsonan kelas tengah, yaitu ก k/k = ก ไก่ ko kai ayam จ c/t = จ จาน co caan piring ฎ d/t = ฎ ชฎา do cha-daa hiasan kepala ฏ t/t = ฏ ปฏัก to pa-tak tombak ด d/t = ด เด็ก do dek anak ต t/t = ต เต่า to tao kura-kura บ b/p = บ ใบไม้ bo bai-mai daun ป p/p = ป ปลา po plaa ikan อ -/- = อ อ่าง o aang bak Baca Juga 12 Kosakata Bahasa Thailand yang Sering Diucapkan di Seriesnya 3. Konsonan kelas tinggiDok. Pribadi/Yeoli ChocoYang termasuk konsonan kelas tinggi, yakni ข kh/k = ข ไข่ kho khai telur ฃ kh/k = ฃ ขวด kho khuat botol ฉ ch/- = ฉ ฉิ่ง cho ching simbal kecil ฐ th/t = ฐ ฐาน tho thaan dudukan ถ th/t = ถ ถุง tho thung tas ผ ph/- = ผ ผึ้ง pho pheung lebah ฝ f/- = ฝ ฝา fo faa penutup ศ s/t = ศ ศาลา so saa-laa paviliun ษ s/t = ษ ฤๅษี so reuu sii pertapa ส s/t = ส เสือ so seuua harimau ห h/- = ห หีบ ho hiip kotak 4. Konsonan gandaDok. Pribadi/Yeoli ChocoDalam bahasa Thailand konsonan ganda disebut อักษรควบ akson khuap. Berikut ini adalah อักษรควบแท้ akson khuap thaae, konsonan yang terdengar dua suara กร = kr กล = kl กว = kw ขร = khr ขล = khl ขว = khw ชร = chr คร = khr คล = khl คว = khw ตร = tr ปร = pr ปล = pl พร = phr พล = phl 5. Konsonan ganda satu suaraDok. Pribadi/Yeoli Choco Selain อักษรควบแท้ akson khuap thaae, bahasa Thailand juga memiliki konsonan ganda yang hanya dibaca dengan satu suara atau disebut อักษรควบไม่แท้ akson khuap mai thaae, yakni จร = c สร = s ศร = s ทร = s Tambahan satu konsonan spesial, yaitu รร aa/ Vokal dasarDok. Pribadi/Yeoli ChocoVokal atau สระ sara dalam bahasa Thailand memiliki versi panjang dan pendek, mengingat bahasa Thailand sendiri merupakan bahasa intonasi. Berikut vokal dasar yang perlu kamu pelajari terlebih dahulu. ะ = a digunakan untuk นะ na า = aa digunakan untuk มา maa ิ = i digunakan untuk กิน kin ี = ii digunakan untuk ที่นี่ thii nii ุ = u digunakan untuk คุณ khun ู = uu digunakan untuk รู้ ruu เ = e digunakan untuk เจ็บ jeb ึ = eu digunakan untuk ตึก teuk ื = euu digunakan untuk ลืม leuum แ = aee digunakan untuk แหวน waeen อ = oo digunakan untuk บอก book โ = oo digunakan untuk โอเค ooke 7. Vokal gabunganDok. Pribadi/Yeoli ChocoSetelah vokal di atas kamu sudah paham. Yuk, lanjut dengan vokal gabungan berikut. เอา = ao เอาะ = ao pendek เอะ = e pendek แอะ = ae pendek เอีย = ia เอียะ = ia pendek โอะ = o pendek เอือ = eua เอือะ = eua pendek อัว = ua อัวะ = ua pendek เอย = ey Note Fungsi อ di atas sebagai simbol konsonan. O aang อ อ่าง adalah huruf mati yang memiliki dua fungsi, yaitu sebagai konsonan maupun vokal. Dalam bahasa Thailand, อ sama halnya dengan ㅇ dalam bahasa Korea yang digunakan sebagai pembantu. Misalnya ㅇ+ㅏ = 아 a, sedangkan dalam bahasa Thailand อ + า = อา aa. Jika terdapat imbuhan ะ, semua vokal akan menjadi pendek. 8. Vokal tambahanDok. Pribadi/Yeoli ChocoTidak hanya vokal dasar dan gabungan saja, di bawah ini adalah beberapa vokal tambahan dalam bahasa Thailand. ํา = am digunakan untuk นํ้า nam ไ = ai mai ma-laai digunakan untuk ไม่ mai ใ = ai mai muan digunakan untuk ใช่ chai ฤๅ / ฤ = reuu/reu digunakan untuk ฤๅพี่ reuu-phii dan พฤศจิกายน phreusacika-yon Note ใ ai mai muan hanya digunakan untuk 20 kata khusus saja, antara lain ใหม่ mai, ใช้ chai, ใจ jai, ใคร khrai, dan ใบ bai.9. Vokal tidak terlihat invisibleDok. Pribadi/Yeoli ChocoVokal tidak terlihat adalah bentuk kata yang dihasilkan tanpa adanya penulisan vokal dalam kata tersebut. Berikut lima aturannya. Jika ada 2 konsonan tanpa huruf vokal, maka di tengah-tengah dibaca "o". Contoh คน khon dan ผม phom. Jika ada 3 konsonan tanpa huruf vokal, maka konsonan pertama dibaca "a" dan konsonan kedua dibaca "o". Contoh นนน na-non. Jika ada 3 konsonan tanpa vokal, namun konsonan kedua ว wo-waaen, maka ว dibaca "ua". Contoh สวน suan. Jika konsonan awal tidak memiliki vokal, sedangkan konsonan berikutnya memiliki vokal, maka konsonan awal tadi berbunyi "a". Contoh ตลาด ta-laat. Jika ada 2 konsonan, อ + konsonan selain ว wo-waaen, maka berbunyi "o". Contoh อด ot dan อดทน ot-thon. Nah, itu tadi aksara Thailand dari konsonan hingga vokal. Biar makin jago, latihan menulis dengan cara berulang-ulang biar cepat hafal, ya. Semoga membantu! Baca Juga 12 Kosakata Bahasa Thailand tentang Pakaian, Pelajari Yuk! IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.
Downloadgratis buku belajar menulis huruf alfabet a z untuk anak paud tk dan kelas 1 sd. Ya agar anak pandai menulis obatnya cuma 1 l a t i h a n. Tetapi hanya sekitar 3500 huruf saja yang paling sering di gunakan. Buku menulis alphabet lengkap a z semakin banyak latihan semakin lihai menulis.
Assalamu'alaikum....... Sobat pembaca.. Ingin bisa menulis bahasa thailand seperti di atas?? Ingin bisa membaca bahasa thailand secara mudah?? Ingin bisa membuat nama sendiri menggunakan bahasa thailand?? atau Ingin bisa membuat bahasa isyarat sendiri menggunakan bahasa thailand?? tepat sekali...karena pada artikel ini akan membahas tentang belajar bahasa thailand secara SIMPEL, LENGKAP, serta MUDAH untuk dimengerti... Langsung sajaaa,, Sebelum kita belajar bahasa Thailand, terlebih dahulu kita harus tahu aksara Thailand bukan???? Yaps..benar sekaliii... Berikut ini adalah tahap-tahap SIMPEL untuk bisa berbahasa Thailand....Simak baik-baik yaa sobat pembaca…. 1. Mengenal aksara Thailand Aksara Thai pertama kali dibuat pada tahun 1283 oleh Raja Ramkhamhaeng. Berikut ini ke 44 aksara Thai serta cara bacanya tertera dibawah suku kata, nanti pastinya anda akan bisa membacanya sendiri setelah anda membaca artikel ini hingga akhir dan juga makna dari setiap suku kata yang perlu anda ketahui untuk mempermudah pemahaman sobat pembaca semua.. 2. Aksara thailand dalam bentuk alfabet Baiklah sobat pembaca, setelah kita mengenal aksara Thailand, kemudian kita juga perlu tahu aksara Thailand dalam bentuk alfabet. Berikut ini daftar alfabet dalam aksara Thailand yang sudah saya kelompokkan agar mudah untuk di pahami oleh sobat pembaca semua...... Abjad konsonan Aksara Bacaan jika aksara di posisi awal kata Bacaan jika aksara di posisi akhir kata Bacaan jika aksara di posisi tengah B บ b p – C จ ch/j t – C ฉ ch – – C ช Ch t – C ฌ Ch – – D ฎ d t – D ด d t – F ฝ f – – F ฟ f p – G เก g - - H ห h – – H ฮ h – – J จย j - - K ก k k – K ฃ kh k – K ค kh k – K ฅ kh k – K ฆ kh k – L ล l n – L ฬ l n – L ฦ lue – – L ฦๅ lue – – M ม m m – N น n n – N ณ n n – Ng ง ng ng – P ป p p – P ผ ph – – P พ ph p – P ภ ph p – Q คว q - - R ร r n – R ฤ rue, ri, roe – – R ฤๅ rue – – S ซ s t – S ศ s t – S ษ s t – S ส s t/d – T ฏ t t – T ฐ th t – T ฑ th t – T ฒ th t – T ต t t – T ถ Th t – T ท Th t – T ธ Th t – V ฟ v - - W ว w – ua X ซ x - - Y ย y – Ie Y ญ y N – Z ซ z - - Vokal Aksara Romanisasi Keterangan nada, penulisan, dsb A –ั -a –ะ -a Untuk nada pendek short –า -aa / -aah Untuk nada panjang long aa อะ A’ Digunakan untuk menulis a’ diawal kata. Untuk nada pendek short อา aa / aah Digunakan untuk menulis aa’ diawal kata. Untuk nada panjang long รร A disertai akhiran An รร an tanpa akhiran Ae แ–ะ -ae short แ– -aaee long แอะ ae short แอ aaee long ai/ay ใ– -ai ไ– -ai ไ– ย -ai –ัย -ai –าย -ai ใอ ai ไอ ai ao/aw เ–า -aaww/ooww long –าว -aaww/ooww long เ–าะ -aw/ow short เอาะ aw/ow short เ–ว -ao/aw –า -ao/aw –าว ao/aw am/um –ำ -am/-um Aeo แ–็ว -aeo short แ–ว -aaeeoo long I –ิ i short –ี -ii ee long Ia เ–ียะ -ia short เ–ีย -iiaa long Io –ิว -io U –ุ -u/oo short –ู -uu/oo long เออะ uh short เออ uuhh long Ua –ัวะ -ua short –ัว -uuaa long –ว– -ua- Uea เ–ือะ -uea short เ–ือ -uueeaa long Ueai เ–ือย -ueai Uai –วย -uai Ur เ–ือ -ur เ–อ -ur Ui –ุย -ui E เ–ะ -e short เ–็ -e เ– -e long เอะ e short เอ ee long Eo เ–็ว -eo เ–ว -eo Eu –ึ -eu/iu short –ื -eeuu/iiuu long Eua เือะ -eua short เือ -eeuuaa long O โ–ะ -o short โ– -oo long เ–าะ -o short –อ -o โอะ o short โอ oo long Oe เ–อะ -oe short เ–ิ -oe เ–อ -oe long Oi โ–ย -oi –อย -oi Oei เ–ย -oei Reu ฤ reu short ฤๅ reeuu long Perlu sobat pembaca ketahui bahwa setiap suku kata aksara Thailand tidak hanya memiliki 1 suku kata dalam alfabet, contohnya huruf T, huruf T ada 7 dalam aksara Thailand, itu tergantung pemgunaannya saja, karena beda aksara sudah beda arti... 3. Belajar Menulis dan Membaca bahasa Thailand Baiklah sobat pembaca, kita sudah sampai tahap ketiga,,tahap yang paling di tunggu-tunggu yaitu belajar mempraktekkan menulis dan membaca bahasa Thailand... Dibawah ini saya akan berikan contoh cara membuat kata atau kalimat dalam aksara Thailand, dari yang level per huruf hingga level per kalimat... Insya Allah setelah ini anda semua akan bisa menulis dan membaca bahasa Thailand...Amiiinn... Bagaimana sobat pembaca?? apakah anda sudah paham 100%?? Mudah bukannnnn??? Untuk pemula silahkan pahami alfabet nya aksara Thailand yang sudah tertera diatas.... Jika masih ada sobat pembaca yang masih kurang paham, tenang sajaaaa,,, karena di bawah ini saya akan memberikan penjelasan secara LENGKAP bagi anda semua.... 4. Penjelasan Detail tentang bahasa Thailand Aksara ini terdiri daripada 44 huruf konsonan พยัญชนะ, phayanchaná, 15 tanda vokal สระ, sàrà yang membentuk sekurang-kurangnya 28 bentuk vokal, dan empat tanda nada วรรณยุกต์ / วรรณยุต, wannayúk atau wannayút. a. Huruf Konsonan Tulisan Thai berbentuk abugida, yang mana huruf konsonan diiringi bunyi vokal, yaitu sama ada 'a' atau 'o' melainkan disertakan tanda vokal. Huruf-huruf konsonan ditulis secara melintang dari kiri ke kanan, sementara tanda vokal diatur di atas, bawah, kiri, kanan atau mengapit huruf konsonan nya. Huruf konsonan terbahagi kepada tiga kelas, yaitu rendah เสียงต่ำ,siang tam, tengah เสียงกลาง, siang klang dan tinggi เสียงสูง, siang sung, yang menentukan nada vokal berikutnya. Untuk membantu pembelajaran, setiap huruf konsonan dinamakan dengan perkataan akrofoni yang bermula dengan atau mengetengahkan bunyi konsonannya. Misalnya, nama huruf ข ialah kho khai ข ไข่, yaitu kho sebagai bunyinya, dan khai ไข่ ialah perkataan yang bermula dengan bunyi konsonan berkenaan, dan berarti "telur". Terdapat dua huruf konsonan, iaitu ฃ kho khuat dan ฅ kho khon, yang tidak dipakai lagi dalam penulisan bahasa Thai, tetapi masih terdapat pada papan kunci dan set aksara Thai. Berikut ini adalah ke 44 huruf konsonan yang mewakili 21 bunyi konsonan berbeda; Aksara Nama Letak jika Kelas No Thai Cara baca serta arti Di Awal Di Akhir 1 ก ก ไก่ ko kai ayam K K Tengah 2 ข ข ไข่ kho khai telur kh K Tinggi 3 ฃ ฃ ขวด kho khuat botol kh K Tinggi 4 ค ค ควาย kho khwai kerbau kh K Rendah 5 ฅ ฅ คน kho khon orang [laki-laki] kh K Rendah 6 ฆ ฆ ระฆัง kho ra-khang lonceng kh K Rendah 7 ง ง งู ngo ngu ular ng Ng Rendah 8 จ จ จาน cho chan piring ch T Tengah 9 ฉ ฉ ฉิ่ง cho ching sejenis lonceng adu ch - Tinggi 10 ช ช ช้าง cho chang gajah ch T Rendah 11 ซ ซ โซ่ so soo rantai s T Rendah 12 ฌ ฌ เฌอ cho choe rimbun [pohon] ch - Rendah 13 ญ ญ หญิง yo ying orang [wanita] y N Rendah 14 ฎ ฎ ชฎา do cha-da alas kepala d T Tengah 15 ฏ ฏ ปฏัก to pa-tak angkus [kuas] t T Tengah 16 ฐ ฐ ฐาน tho san-than tapak th T Tinggi 17 ฑ ฑ มณโฑ Thomontho Mandodari, watak Ramayana th T Rendah 18 ฒ ฒ ผู้เฒ่า tho phu-thao orang tua th T Rendah 19 ณ ณ เณร no nen sami muda n N Rendah 20 ด ด เด็ก do dek anak d T Tengah 21 ต ต เต่า to tao penyu t T Tengah 22 ถ ถ ถุง tho thung karung th T Tinggi 23 ท ท ทหาร tho thahan tentara th T Rendah 24 ธ ธ ธง tho thong bendera th T Rendah 25 น น หนู no nu tikus n N Rendah 26 บ บ ใบไม้ bo baimai daun b P Tengah 27 ป ป ปลา po plaa ikan p P Tengah 28 ผ ผ ผึ้ง pho phueng lebah ph - Tinggi 29 ฝ ฝ ฝา fo fa tudung panci f - Tinggi 30 พ พ พาน pho phan tempat nasi ph P Rendah 31 ฟ ฟ ฟัน fo fan gigi f P Rendah 32 ภ ภ สำเภา pho sam-phao kapal layar ph P Rendah 33 ม ม ม้า mo ma kuda m M Rendah 34 ย ย ยักษ์ yo yak yaksa, gergasi [leyak] y Y Rendah 35 ร ร เรือ ro ruea perahu r N Rendah 36 ล ล ลิง lo ling monyet l N Rendah 37 ว ว แหวน wo waen cincin w W Rendah 38 ศ ศ ศาลา so sala astaka [pos / tempat berteduh] s T Tinggi 39 ษ ษ ฤๅษี so rue-si pertapa s T Tinggi 40 ส ส เสือ so suea harimau s T Tinggi 41 ห ห หีบ ho hip peti h - Tinggi 42 ฬ ฬ จุฬา lo chu-la layang-layang l N Rendah 43 อ อ อ่าง o ang besen, timba o - Tengah 44 ฮ ฮ นกฮูก ho nok-huk burung hantu h - Rendah b. Huruf Vocal Perlu diingat bahwa di aksara Thai tanda vokal boleh terletak di atas, bawah, kiri atau kanan konsonan, ataupun mengapit konsonannya. Aksara vokal apitan juga mengapit seluruh gagasan konsonan. Setiap huruf konsonan Thai ada vokal tersirat, yaitu /a/ dalam suku kata terbuka KV dan /o/ dalam suku kata tertutup KVK. Misalnya, ถนน mentranskripsi /tʰànǒn/ "jalan". Cuma ada sedikit pengecualian untuk kata pinjaman Pali, yaitu /o/ sebagai vokal tersirat dalam suku kata terbuka. Aksara vokal apitan seperti เ–าะ /ɔʔ/, melingkungi konsonan sebelumnya yang bervokal tersirat. Aksara huruf kembar ฤ dan ฤๅ dan juga ฦ ฦๅ yang kini lapuk biasanya dianggap sebagai vokal. Dalam susunan abjad, ฤ ฤๅ mengikut ร, dan dibaca sebagai gabungan konsonan dan vokal, masing-masing bersamaan รึ pendek, dan รือ, panjang dan untuk huruf kembar lapuk tadi, ลึ dan ลือ. Berikut ini adalah huruf vocal dalam aksara Thailand atau dalam bahasa thailand nya disebut SARA'; Aksara Nama Lainan Bunyi dalam kata –แ a tersirat aʔ A U ak dalam "sesak" – – o tersirat O O - o dalam "bot" –รร ro han * ɑn an Un an dalam "tan"; sama dengan –ัน –รร– ro han * ɑ A U a dalam "penat"; sama dengan -ั- –รรม ro han dengan mo ma sebagai konsonan penutup * ɑm am Um am dalam "garam"; sama dengan –ำ –ว– sara ua * Ua ua Uar ua dalam "luar" –วย sara ua dengan wo waen sebagai konsonan penutup uɛj uai Uay ui dalam "buih" –อ sara o O O or, aw aw dalam "sepak takraw" –อย sara o dengan yo yak sebagai konsonan penutup ɔːj Oi Oy oi dalam "sepoi" –ะ sara a aʔ A U ak dalam "petak" –ั – sara a dalam bentuk mai han-akat A A U a dalam "penat" pendek –ัย sara a dengan yo yak sebagai konsonan penutup ɑj Ai ai dalam "hai" –ัว sara ua Ua ua ua dalam "luar" –ัวะ sara ua uaʔ ua uak dalam "juak" –า sara a aː A ah, ar, aa a dalam "baru" panjang –าย sara a dengan yo yak sebagai konsonan penutup aːj Ai aai, aay, ay ai dalam "hai" panjang –าว sara a dengan wo waen sebagai konsonan penutup aːw ao Au au dalam "kau" panjang –ำ sara am ɑm am Um am dalam "demam" –ิ sara i I I i dalam "cubit" pendek –ิว sara i dengan wo waen sebagai konsonan penutup Iw Io Ew iu dalam "lekiu" –ี sara i iː I ee, ii, y i dalam "beri" panjang –ึ sara ue ɯ ue eu, u, uh u dalam "tumpang", tetapi bibir jangan dibundarkan pendek –ื sara ue ɯː ue eu, u u dalam "ubat", tetapi bibir jangan dibundarkan panjang –ุ sara u U u Oo u dalam "tumpang" pendek –ู sara u uː u oo, uu u dalam "ibu" panjang เ– sara e eː e ay, a, ae, ai, ei e dalam "enak" panjang เ–็ – sara e dengan mai taikhu E e e dalam "pensel" pendek เ–ะ sara e eʔ e Eh ek dalam "robek" pendek เ–ย sara oe dengan yo yak sebagai konsonan penutup ɤːj oei Oey Inggeris u dalam "burn" + y dalam "boy" เ–อ sara oe ɤː oe er, eu, ur Inggeris u dalam "burn" เ–อะ sara oe ɤʔ oe Eu e dalam "peta" เ–ิ – sara oe ɤ oe eu, u e dalam "peta" เ–ว sara e dengan wo waen sebagai konsonan penutup eːw eo eu, ew e dalam "enak" panjang + u dalam "lekiu" เ–า sara ao Aw ao aw, au, ow au dalam "kau" เ–าะ sara o ɔʔ o orh, oh, or o dalam "momok" bibir dibuka sedikit เ–ีย sara ia iːa ia ear, ere, ie ia dalam "beria-ia" panjang เ–ียะ sara ia iaʔ ia iah, ear, ie iak dalam "riak" เ–ียว sara ia dengan wo waen sebagai konsonan penutup Io iao eaw, iew, iow io dala "trio" เ–ือ sara uea ɯːa uea eua, ua, ue ua dalam "sua" bibir jangan dibundarkan เ–ือะ sara uea ɯaʔ uea eua, ua uak dalam "puak" bibir jangan dibundarkan แ– sara ae ɛː ae A Inggeris a dalam "ham" แ–ะ sara ae ɛʔ ae aeh, a Inggeris a dalam "at" แ–็ – sara ae dengan mai taikhu ɛ ae aeh, a Inggeris a dalam "at" แ–ว sara ae dengan wo weaen sebagai konsonan penutup ɛːw aeo aew, eo Inggeris a dalam "ham" + ow dalam "low" โ– sara o oː o or, oh, ô o dalam "solo" โ–ะ sara o oʔ o Oh ok dalam "cocok" ใ– sara ai mai muan ** ɑj ai ay, y ai dalam "petai" ไ– sara ai mai malai ɑj ai ay, y ai dalam "petai" ฤ ro rue pendek * rɯ rue ru, ri ru dalam "runtuh", tetapi bibir jangan dibundarkan pendek ฤๅ ro rue panjang * rɯː rue Ruu ru dalam "rumah", tetapi bibir jangan dibundarkan panjang ฦ lo lue pendek * lɯ lue lu, li lu dalam "lumrah", tetapi bibir jangan dibundarkan pendek ฦๅ lo lue panjang * lɯː lue Lu lu dalam "lurah", tetapi bibir jangan dibundarkan panjang c. Diakritik Tanda diakritik digunakan dalam abjad Thai untuk menandakan berubahnya nilai bunyi huruf. Jadi, perlu sobat pembaca ketahui bahwa bahasa thailand adalah bahasa yang berasaskan nada, jika dalam pelafalan sangat memperhatikan panjang pendeknya nada, karena walaupun pelafalannya sama akan tetapi panjang pendeknya pelafalan itu sudah mempengarui arti. Contohnya ’klai’’ yg berarti dekat, sedangkan ’klaiiiii’’ yg berarti jauh, begitulah salah satu contohnya. Nada disebut serentak dengan vokal, tetapi ditandai dalam tulisan oleh gabungan kelas konsonan pembuka tinggi, tengah atau rendah, kepanjangan vokal panjang atau pendek, konsonan penutup jika ada, hentian tak bersuara atau sonoran bersuara dan satu daripada empat tanda nada jika ada. Aksara Nama Kandungan suku kata dan kelas konsonan awalan Thai Cara baca Vokal dan akhiran Tinggi Tengah Rendah –่ ไม้เอก mai ek mana-mana rendah rendah Jatuh –้ ไม้โท mai tho mana-mana jatuh jatuh Tinggi –๊ ไม้ตรี mai tri mana-mana - tinggi - –๋ ไม้จัตวา mai chattawa mana-mana - naik - Selain di atas, dua aksara konsonan bukan diakritik turut digunakan untuk mengubah nadanya Tanda Nama Fungsi Penerangan Thai Cara baca –็ ไม้ไต่คู้ mai taikhu pemendek vokal Mai taikhu bererti "batang yang memanjat dan bercangkung". Bentuknya seperti angka 8 ๘ dalam tulisan Thai, oleh itu juga diberi jolokan mai lek paet "batang 8". Mai taikhu hanya digunakan bersama sara e เ dan sara ae แ dalam suku kata tertutup. –์ ทัณฑฆาต, การันต์ thanthakhat,karan penanda huruf senyap Thanthakat bererti "kapak pertanda"; karan bererti "batal". Seperti sobat pembaca ketahui bukan! Bahwa belajar menulis dan membaca bahasa Thailand cukup mudah dan bisa untuk menambah wawasan bagi sobat pembaca semua…. Untuk artikel selanjutnya Insya Allah saya akan membuat artikel tentang nama-nama benda dan lain sebagainya dalam bahasa Thailand.. Jadi, mulai hari ini pastinya sobat pembaca sudah lebih menguasai menulis dan membaca bahasa Thailand setelah membaca artikel saya ini dan juga bisa menjadi bahasa isyarat misalnya anda kepada teman sobat pembaca yang lain yang hanya bisa mengerti nya… Selamat mencoba.......ehehee Dan jika sobat pembaca butuh bantuan atau pertanyaan, silahkan berkomentar yaaaaa….nanti akan saya jawab dengan senang hati. Terimakasih. Note jika artikel ini memang berguna untuk menambah wawasan sobat pembaca semua,, MOHON artikel ini disharing kepada teman-teman sobat pembaca yang lain AGAR kita bisa sama-sama menambah wawasan bersama.
SawatdikhapVideo kali ini membahas tentang huruf Thailand mengikuti urutan A - ZSemoga bermanfaatVideo Tentang Konsonan Awal Un cours complet en vidéo pour apprendre à lire et écrire l’alphabet thaï donné en français par une Thaïlandaise à lire et écrire l’alphabet thaïÉtudier l’alphabet thaïUne écriture pas si difficile que celaAppendre à lire et écrire l’alphabet thaïÉtudier l’alphabet thaïUne autre vidéo pour apprendre à reconnaître et prononcer les caractères de l’alphabet écriture pas si difficile que celaL’alphabet thaï a l’air très difficile à décrypter au premier abord, mais avec un peu de motivation, vous arriverez à reconnaître les lettres et c’est un vrai plaisir après, de pouvoir décrypter les panneaux, les menus, et si vous y travaillez beaucoup, les vous voulez vous entraîner à écrire sur des pages guides pour les enfants, vous pouvez aussi imprimer les pages de consonnes, les voyelles et les chiffres ici Apprendre à écrire l’alphabet thaï les consonnesAlphabet thaï les voyellesLes chiffres thaïlandaisVous pourriez aussi aimer
BeliBELAJAR MENULIS HURUF A SAMPAI Z di sbybooksonline. Promo khusus pengguna baru di aplikasi Tokopedia! Download Tokopedia App. Tentang Tokopedia Mitra Tokopedia Mulai Berjualan Promo Tokopedia Care. Kategori. Masuk Daftar. iphone xr ibox remote mi box baja ringan iphone 11 ibox
. Yang bnar aalah ราทนา / รัทนาHuruf "V" Dan "W" Mnggunakan Aksara Yang SamaPnulsan Huruf "Z"Pnulsan Huruf "G" an "K" Pnggunaan Smbol NaaPnggunaan Karan อ์ Fur nnonjol ar Ssm Umum Krajaan Tha mlpumnggunakan hanya huruf yang ak mofkas ar huruf Lan anpa akrkmngja smua vokal an fong hanya mnggunakan huruf vokal ‹a›, ‹›, ‹›, ‹o›, ‹u›huruf unggal ‹a›, ‹›, ‹›, ‹o›, ‹u› aalah vokal srhana ngan bobo yang sama ngan IPA Inrnaonal Phonc AlphabDwhuruf yang ku huruf ‹› aalah huruf vokal srhana, waklkan alam IPA ngan lgaur ‹a›, ‹o›, ‹u› yang masng-masng rngar spr /æ, œ, ɯ/ scara bruruanDwhuruf yang ku huruf ‹a›, ‹›, ‹o› aalah fong, unjukkan ngan /a, j, w/ masng-masng alam IPAmnggunakan konsonan spr alam IPA, kcualDwhuruf ngan ‹h› ‹ph›, ‹h›, ‹kh› aalah konsonan yang mngalam aspras /pʰ, ʰ, kʰ/, unuk mmbakan mrka ngan ‹p›, ‹›, ‹k› yang ak mngalam asprasmnggunakan ‹ng› for /ŋ/, spr alam bahasa Inggrsmnggunakan ‹ch› for /ɕʰ/ an /ɕ/, kuanya ak rapa alam bahasa Inggrsmnggunakan ‹y› for /j/, spr alam bahasa Inggrsprhakan bahwa ranskrps konsonan poss akhr aalah mnuru pngucapan, bukan mnuru orograf umum Krajaan Tha n lah krk ak cukup bagus alam mmbanu mmplajar bahasa Tha, ruama karna kkurangan-kkurangan sbaga brkuSsm n ak mnunjukkan naa bahasa yang bnar alam bahasa n ak mnunjukkan prbaan panjang vokal yang bnar alam bahasa prspkf bahasa Inggrs, cara mnuls ‹ch› ak mnunjukkan prbaan anara IPA /ɕ/ an IPA /ɕʰ/ lha abl bawah n.Dalam prspkf bahasa Inggrs, cara mnuls ‹o› ak mnunjukkan prbaan anara IPA /ɔ/ an IPA /o/ lha abl bawah n.Aksara 1Aksara 2Transkrps umumThaIPADskrpsInggrsThaIPADskrpsInggrschจɕalvo-palaalafrkaspr ‹y› alam "l you"ฉ, ช, ฌɕʰalvo- yang asprasafrka palaalspr ‹ch› alam "chck"oโ–ะ, –oakhran ruupbula pnkspr ‹oa› alam "boa"เ–าะɔakhran rbukabula pnkspr ‹aw› alam "raw", ap lbh pnkโ–oːakhran ruupbula panjanglk ‹oa› n "moan"–อɔːakhran rbukabula panjangspr ‹aw› alam "raw"Tabl ranskrpsUnuk konsonan, ranskrps n brba rganung paa lokas alam suku kaa. Paa bagan abl vokal sbuah ana psah "–" mnunjukkan poss rlaf ar konsonan awal mlk vokal rsbu. Apakah Ana mncar gambar nang Huruf Alfab Thalan? Slahkan lha gambar lannya bawah unuk mnmukan gambar yang ssua ngan kbuuhan brusaha unuk mnyakan gambar, wallpapr, clpar, foo an anmas rbaru yang rsa wbs Fl yang unggah rr ar brbaga macam ukuran an cocok gunakan unuk Dskop PC, Tabl, Ipa, Iphon, Anro an Lannya. Huruf Thalan aa brapa? Komplksnya bahasa Thalan rlha ar aksara aau ulsan mrka. Aksara Thalan rr ar 44 huruf konsonan พยัญชนะ, phayanchana an 15 lambang vokal สระ, sara, yang jka kuanya brgabung akan mmunculkan 32 bnuk vokal saa n, hanya gunakan 28 vokal. Langkah prama blajar bahasa Thalan? Tps Blajar Bahasa Thalan Muah an Cpa. Plajar fras asar. Hal prama yang harus kamu lakukan aalah mmlajar prasa asar. ... . Blajar frasa urs. ... . Blajar brbcara ngan sopan sanun. ... . Plajar alfab Thalan. ... . Plajar naa kaa bahasa Thalan. ... . Blajar sap har. ... . Bcara ngan orang Thalan.. Apa bahasa Thalan 1 sampa 10? Brku n ran angka alam bahasa Thalan bsra pngucapan an arnya.. Angka 1-10. 0 – ๐ – ศูนย์ sŏon. 1 – ๑ – หนึ่ง nèung. 2 – ๒ – สอง sŏng. ... . Angka 11-100. 11 – ๑๑ – สิบเอ็ด sìp è. 12 – ๑๒ – สิบสอง sìp sŏng. 13 – ๑๓ – สิบสาม sìp săam. ... . Angka – – ๑๐๐๐ – พัน pan. – ๑๐๐๐๐ – หมื่น mun.. Brapa huruf vokal Thalan? Bahasa Tha - brbaga konsonan an ssm vokal yang komplks. Dalam bahasa Tha, aa 20 konsonan yang uls alam 43 karakr an 16 vokal alam 32 karakr. Slan u aa 5 smbol naa an 7 ana akrk. Jangan brkcl ha rlbh ahulu! . 6 244 378 234 162 249 449 36

belajar huruf thailand a sampai z